すぐ使えるドイツ語挨拶14選!ドイツ旅行の際にはぜひ覚えておきたい。ドイツ語で「こんにちは」

ドイツの挨拶のフレーズを勉強していきたいと思います。

まずは聞いて、復唱して積極的に授業に参加しましょう♪

▽おはよう

Guten Morgen

おはようございます。(良い朝になりますように)

【単語】

Guten=良い

Morgen=朝

私が高校生の時に朝眠くてやる気がない時は学生が先生に対して

「Guten Moooooorgeeeeeen」と挨拶する人もいました。

また、友達同士などの挨拶で省略して挨拶する場合もあります。

「Morgen!」

Gutenは言わなくても大丈夫です。

「Hallo」と言っても大丈夫です。

英語と似ていますが、スペルが違いますよね。

でも上司等、目上の人にはしっかりと「Guten Morgen」と挨拶をしましょう。

▽こんにちは

Guten Tag

こんにちは(良い昼になりますように)

【単語】

Tag=昼

友達には「Tag」でもOKです!

方言によっては「タァグ」ではなく「タァフ」と使う人もいます。

ちなみに、南ドイツはみんな神様の事を信じているので「Grü ß Gott」をよく使います。

北ドイツは海に近い地域なので「Moin」をよく使います。

友達同士だと「Hallo」の他に「Hi」を使います。

これは英語から影響されて、ドイツでは普通に外来語として使っています。

女性で「hallo」を「Hallöchen」と伸ばす人もいます。

ナンパのフレーズかもしれませんが、「Na?」と男性がよく使います。

「ねぇ?」みないな感じです。

北ドイツだと「Mooinzen」という人もいます。

南ドイツだと「Servus」という人もいます。これはイタリア語から来ています。

Grüß dich

感謝を込めた挨拶になります。南ドイツでよく使います。

Mahlzeit

お腹がすくお昼の時間帯12時の挨拶です。

女性の私からするとこのフレーズは少し恥ずかしいですが、私の父がよく使っていました。

友達同士でも目上の人にも使いますが、よく使うのは職場の人に対してです。

▽こんばんは

Guten Abend

ドイツ語の挨拶


今日はドイツの挨拶のフレーズを勉強していきたいと思います。

まずは聞いて、復唱して積極的に授業に参加しましょう♪



▽おはよう

Guten Morgen

おはようございます。(良い朝になりますように)


【単語】

Guten=良い

Morgen=朝


私が高校生の時に朝眠くてやる気がない時は学生が先生に対して

「Guten Moooooorgeeeeeen」と挨拶する人もいました。


また、友達同士などの挨拶で省略して挨拶する場合もあります。

「Morgen!」

Gutenは言わなくても大丈夫です。


「Hallo」と言っても大丈夫です。

英語と似ていますが、スペルが違いますよね。


でも上司等、目上の人にはしっかりと「Guten Morgen」と挨拶をしましょう。



▽こんにちは

Guten Tag

こんにちは(良い昼になりますように)


【単語】

Tag=昼


友達には「Tag」でもOKです!

方言によっては「タァグ」ではなく「タァフ」と使う人もいます。


ちなみに、南ドイツはみんな神様の事を信じているので「Grü ß Gott」をよく使います。

北ドイツは海に近い地域なので「Moin」をよく使います。


友達同士だと「Hallo」の他に「Hi」を使います。

これは英語から影響されて、ドイツでは普通に外来語として使っています。

女性で「hallo」を「Hallöchen」と伸ばす人もいます。


ナンパのフレーズかもしれませんが、「Na?」と男性がよく使います。

「ねぇ?」みないな感じです。


北ドイツだと「Mooinzen」という人もいます。

南ドイツだと「Servus」という人もいます。これはイタリア語から来ています。



Grüß dich

感謝を込めた挨拶になります。南ドイツでよく使います。



Mahlzeit

お腹がすくお昼の時間帯12時の挨拶です。

女性の私からするとこのフレーズは少し恥ずかしいですが、私の父がよく使っていました。

友達同士でも目上の人にも使いますが、よく使うのは職場の人に対してです。



▽こんばんは

Guten Abend

こんばんは


午後の遅い時間の挨拶です。有名なドイツのニュース番組は必ず使います。

きちっと挨拶する時は是非使って下さい。


友達に対してだと「Abend」に略してもOKです。



▽おやすみ

Gute Nacht. (グーテ・ナフト) おやすみなさい

Schlaf schön. (シュラーフ・シューン) よく寝てね/よい睡眠を



▽さようなら/バイバイ

Auf Wiedersehen. (アウフ・ヴィーダーゼーエン)

さようなら(相手の顔を見て直接言う場合はこの表現です。)

Auf Wiederhören. (アウフ・ヴィーダーフーレン)

さようなら(直接ではなく電話限定のバイバイです。)

Tschüss. (チュース) 

バイバイ(一番使用頻度が高い表現で、皆に使えます。)

Tschüssi. (チュスィー)

 バイバイ(仲のよい友達などに使える一番カジュアルなバイバイです。)

Ciao! 

 バイバイ(仲の良い友達や家族間でよく使う。)

Auf Wiedersehen.

 それではまた。(日常的にはほとんど使わない、あらたまった言い方です。)

Auf wiederhören 

 それではまた。(電話の別れ際に使います。)

Freut mich.

 うれしかったよ(初めて知り合った人への別れ際に付け加える言葉。)

Bis dann.

 またね(また会う予定の人には誰に対して使っても大丈夫です。)

Bis Später. 

また後で(後から会う人、または話す人に対して使います。)

Bis gleich! (ビス・グライヒ)

また近いうちに!

Bis bald! (ビス・バルド)

またすぐに!

Bis morgen. 

また明日(明日会う人に対して使います。)

Schönen Tag noch.

 よい一日を(Tschüss!のあとに付け加えると感じがいいです。)

Schönen Abend noch.

よい夜を(夜にバイバイするときに付け加えるといい。)

Schönes Wochenende. 

よい週末を(金曜日や土曜日に言う言葉。)

Gleichfalls. (グライシュファールス) あなたもね

Ebenfalls. (エーベンファルス) あなたもね

Ebenso. (エーベンゾー) あなたもね


Mach’s gut.

 またね がんばってね(思いやりのある言葉でよく使われています。)

Mach's gut. (マッフ・グートゥ) 元気でね/お元気で

Pass auf dich auf.

 気を付けてね(Mach’s gutと同じ)

Man sieht sich.

 また会おうね

Grüß bitte Andreas von mir! 

 アンドレアスによろしく言っといて!


※ドイツ語は別れ際にたくさん思いやりのある言葉をかけあう傾向にあります。友達や同級生など、毎日会っていても別れ際はハグをしながら、このような言葉をかけあいます。ドイツ人がアジア人の別れ際「またね~バイバイ!」とあっさりと手を振って別れるよりも、少し長く感じるぐらい、たくさんの言葉を並べるのがドイツ人の別れ際の傾向です。

また、しっかりと立ち止まって目を見ながら言い合います。

最初は慣れないかと思いますが、別れ際の挨拶はたくさんドイツ語バリエーションを覚えておくことをおすすめします。



▽ありがとう/どういたしまして

Danke. (ダンケ) ありがとう

Danke schön. (ダンケ シューン) ありがとうございます

Danke sehr.(ダンケ・ゼアー) どうもありがとう

Danke dir.(ダンケ・ディアー) ありがとう(タメ口・相手が1人の場合)

Danke Ihnen. ありがとうございます(相手が目上、年上など敬語の場合)

Bitte schön. (ビッテ シューン) どういたしまして

Bitte sehr. (ビッテ・ゼアー) どういたしまして

Sehr gerne. (ゼア・ゲアネ) 喜んで



▽すみません/ごめんなさい/残念です

Entschuldigen Sie bitte! (エンチュルディゲン・ズィー・ビッテ)

 すみません!/ごめんなさい(敬語)

Entschuldigung!(エンチュルディゴン)

 すみません!/ごめんなさい/失礼しました!(道で知らない相手にぶつかった時など)

(Es) Tut mit leid.(エス・トゥットゥ・ミア・ライドゥ)

 お気の毒に/残念です

Sorry.(ソ-リー)

ごめん。(英語が由来の表現で、軽いニュアンスで使われます。)

Es tut uns Leid für die Verzögerung.

お待たせしてしまい申し訳ありません。

Ich entschuldige mich für die Unannehmlichkeiten.

ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。


※ドイツ語で謝る際の注意

ドイツでは謝ることは自分の非を認めることとなるので、自分に落ち度がない場合は、不必要に謝らないように気を付けましょう!



▽お元気?/元気です

Wie geht’s dir? (ヴィー ・ゲーツ・ディア) 

元気?(タメ口・相手が1人の場合)

Wie geht’s Ihnen? (ヴィー・ゲーツ・イーネン)

お元気ですか?(敬語)

Wie geht’s Euch?(ヴィー・ゲーツ・オイヒ)

みんな元気?/皆さんお元気ですか?(相手が複数の場合)

Es geht mir gut.(エス・ゲート・ミア・グートゥ)

元気です。

Es geht.(エス・ゲート)

まあまあです。/そこそこです。

Es geht mir schlecht.(エス・ゲート・ミア・シュレヒトゥ)

最悪です。

Es geht mir besser.

最近はいい感じだよ。/だいぶ良くなったよ。



▽お会いできてうれしいです

Sehr erfreut.(ゼアー・エアフロイト) お会いできてうれしいです

Freut mich. (フロイト・ミッヒ) お会いできてうれしいです



▽食事での挨拶

Guten Appetit!(グーテン・アペティート) 召し上がれ

※「Guten Appetit」は複数の人と共に食事をしているときは「いただきます。」の意味で使えますが、1人で食事をするときに「Guten Appetit」と言うのは不自然です。




Lass es dir schmecken!(ラス・エス・ディア・シュメッケン) どうぞ、召し上げれ!

Mahlzeit.(マールツァイト) 召し上がれ

Gesegnete Mahlzeit!(ゲゼーグネッテ・マールツァイト) どうぞ召し上がれ。

※「召し上がれの」古い言い回しです。gesegnetは「祝福された」といった意味で、キリスト教の影響だと思います。




Vielen Dank für das Essen!(フィーレン・ダンク・フュア・ダス・エッセン)

ご馳走さまです!

Es hat sehr gut geschmeckt!(エス・ハット・ゼア・グート・ゲシュマックト)

美味しかったです!




Prost!(プロースト) 乾杯!

Prost, auf die Freundschaft!(プロースト アオフ・ディ・フロインドシャフト)

友情に乾杯!

Zum Wohl!(ツム ヴォール)

乾杯!







▽病気にまつわる挨拶

誰かがくしゃみをしたときに使うフレーズや「お大事に!」にあたるフレーズを見ていこう。

Gesundheit! (ゲスンドハイト)

 お大事に!(誰かがくしゃみをした後に使います。英語の「God bless you!」にあたるフレーズ。)




※最近では、くしゃみをした人が「Entschuldigung.」と謝るようにしている会社もあります。




Gute Besserung!(グーテ・ベッサルング) お大事に!

Ich wünsche Ihnen gute Besserung.(イッヒ・ヴンシェ・イーネン・グーテ・ベッサルング)

早く良くなることを願っています。







▽お客さんへの挨拶

ドイツ語には日本語の「いらっしゃいませ。」にあたる表現はありません。




お客から店員へ、また、店員からお客へと声を掛ける場合は「Guten Tag.」「Hallo.」などの通常の挨拶を使用します。




また、店員の側から声を掛ける場合は以下のように尋ねることが多いです。




Kann ich Ihnen helfen?(カン・イッヒ・イーネン・ヘルフェン)

ご要望はありますか?







▽職場での挨拶

ドイツ語には日本語の「お疲れさまです。」にあたる表現はありません。

職場で挨拶をする場合は、「Guten Tag.」「Hallo.」などの通常の挨拶を使用します。




ドイツでは昼休憩の際には「Mahlzeit. マールツァイト」という挨拶が交わされますが、これは「召し上げれ」を意味します。このフレーズは何か食べていなくても、昼の休憩中は挨拶として使われます。




【ビジネスメール】

Vielen Dank für Ihre Nachricht. メッセージをありがとう。

Vielen Dank im Voraus. あらかじめ感謝します。

Ich freue mich auf eine gute Zusammenarbeit. 素晴らしき連携を期待しております。




Ich freue mich darauf, bald von Ihnen zu hören. お返事をお待ちしております。

Ich erwarte Ihre Antwort bis zum ~ ~までにご返答をくださるようにお願いします。







▽会話 一例

会話の一例をご紹介します!




【久しぶりに会った知り合い】ドイツ語の挨拶

Lange nicht mehr gesehen! 久しぶりですね

Wir haben uns ja schon ewig nicht mehr gesehen! 随分長いことお会いしませんでしたね

Alter Schwede! あらまあ(久しぶりねえ)!




Na? で?

Na, wie geht's, wie steht's? で、どうしてるの?

Na, geht's dir gut? で、元気なの?

Na, du? どうだい?

Ei, gut wie? おお、元気か?




Sehr gut.Alles gut. 問題ないです。

Gut.(Mir geht's) Super. 最高だよ。

(Mir geht's) Prima.  最高だよ。

Danke für die Nachfrage. Mir geht es gut. 聞いてくださってありがとうございます。元気にしています。

(Ich) kann mich nicht beschweren. 文句はありません。

(Ich) kann mich nicht beklagen.  文句はありません。

Geht so. まあまあです

So lala. まあまあ

Ganz gut. そこそこ(悪くない)

Nicht schlecht. 悪くない

Na ja, könnte besser sein. もっとよくてもよさそうなんだけどね




Was gibt’s Neues bei dir? 最近新しいことあった?







▽その他挨拶

Frohe/fröhliche Weihnachten! メリークリスマス!

Frohes Weihnachtsfest! 素敵なクリスマスのお祝いを!

Frohe Festtage! 素敵な年末年始の冬休みを!

Ein frohes Fest! 素敵な年末年始の冬休みを!

Ein gesegnetes Weihnachtsfest! 素敵なクリスマスを!

Herzliche Weihnachtsgrüße! クリスマスのごあいさつを心をこめて!

Mögen sich all deine Wünsche erfüllen あなたの願いが全て叶いますように!




Frohes neues Jahr! あけましておめでとうございます!

Prosit Neujahr! あけましておめでとうございます!

Ein glückliches neues jahr あけましておめでとうございます!

Guten Rutsch!

直訳すると「良いすべりだしを!」という意味になります。

あけましておめでとうとして使える表現です。




Alles Gute zum neuen Jahr! 新年が素晴らしいものになりますように!

Frohes Neues! あけましておめでとう(短めの表現で、「あけおめ」的な存在です。)

Glück und Erfolg im neuen Jahr! 新年での幸運と成功をお祈りしています!







▽自己紹介

挨拶ができるようになったら、次は自己紹介です。

まずは名前にまつわる表現を覚えましょう!




【名乗る場合】

Mein Name ist Taro Yamada. わたしの名前は山田太郎です。

英語の「My name is Taro Yamada.」に似ているので、覚えやすいと思います!




ドイツでは自己紹介で自分の名前を名乗るときは、に英語と同様に名前・苗字の順で言うのが一般的です。




名前:Vorname

姓・苗字:Nachname、Familienname




名前を名乗るときは以下のような表現を使うこともできます。

Ich heiße Taro. 私は太郎です。

Ich bin Taro. 私は太郎です。




【相手の名前を尋ねる場合】

Wie heißen Sie? あなたの名前は何ですか?

パーティーなどカジュアルな場面では、「Wie heißt du?」を使うのをお勧めします。




Was war nochmal dein Name? あなたの名前は何でしたっけ?




【知人を紹介する場合】

Das ist Yoko. こちらは陽子です。

Sie heißt Yoko. 彼女は陽子と言います。




出身地や住んでいるエリアについて

名前の次によく使うのが、どの国から来たのか、どこに住んでいるのかといった表現だ。







【出身地と国籍】

名前の次は、相手の出身地や国籍について尋ねてみましょう。




Woher kommen Sie? どこから来ましたか?

この質問は「どの国から来ましたか?」という意味で使われることが多いが、「どの地区から来ましたか?」や「どこからここまで来ましたか?」という意味で使われることもあります。




Ich komme aus Japan. 日本から来ました。

ドイツ語では「J」の音はヤ行の音になるので、「 Japan 」は「ジャパーン」ではなく「ヤーパン」と発音しましょう。




Ich bin Japaner. わたしは日本人です。 

Ich bin Deutscher. わたしはドイツ人です。  







【居住地/居住期間】

次に住んでいる場所やどのくらいの期間住んでいるか尋ねる表現です。




Wo wohnst du? どこに住んでいますか?

Wie lange wohnst du in Deutschland? どのくらいの期間ドイツに住んでいますか?

Ich wohne seit 6 Monaten in Berlin. 私は6ヶ月前からベルリンに住んでいます。







【職業や趣味】

次に職業や趣味について、説明するための表現です。




Ich arbeite als Lehrer/Lehrerin. 私は教師です。

“Lehrer/Lehrerin”としてあるのは、男性であれば Lehrer、女性であれば Lehrerinを使うということだ。ドイツ語では性別によって職業名も変わります。




なお、ドイツ語で学生にあたる単語には「Schüler」と「Student」があります。

大学生:Student

大学生以外の学生:Schüler







【年齢や家族】

最後に年齢や家族について説明するためのフレーズです。




Ich bin 24 Jahre alt. 私は24歳です。

ドイツ語の2桁の数字は、小さい位から先に読むので気を付けましょう。




Ich bin verheiratet. 私は既婚者です。

Ich bin ledig. 私は独身です。

Ich bin verlobt. 私は婚約しています。







第一印象は挨拶が肝心です!

是非覚えて活用してみてください♪

挨拶ができるようになったら、自己紹介にも挑戦して会話を広げて見てくださいね。

ドイツ情報のメルマガ

※gmailやyahooメール以外は届きにくいことがあります、ご了承ください。

Read More

ドイツのクリスマス!クリスマスの時期に関するドイツ語の単語🎄🇩🇪

ドイツ語でメリークリスマス!Frohe Weihnachten!

今日はドイツのクリスマスの時期によく使われる単語やフレーズ、クリスマスの時期の文化をご紹介します!

このレッスンを受けたあなたには、ドイツ語でのクリスマスの挨拶や、ドイツでのクリスマスの過ごし方をマスターしてもらいたいと思います。

発音の仕方はこの記事の動画を参考にしてみて下さい!動画の私と一緒に発音してみましょう!

さて、一つ一つ紹介していきたいと思います。

ドイツのクリスマス!クリスマスの時期に関するドイツ語の単語🎄🇩🇪



ドイツ語でメリークリスマス!Frohe Weihnachten!

今日はドイツのクリスマスの時期によく使われる単語やフレーズ、クリスマスの時期の文化をご紹介します!

このレッスンを受けたあなたには、ドイツ語でのクリスマスの挨拶や、ドイツでのクリスマスの過ごし方をマスターしてもらいたいと思います。

発音の仕方はこの記事の動画を参考にしてみて下さい!動画の私と一緒に発音してみましょう!

さて、一つ一つ紹介していきたいと思います。

■まずはドイツでクリスマスの挨拶から!




ドイツ語でメリークリスマス!

Frohe Weihnachten!

フローエ・ヴァイナハテン!




冒頭でも登場しましたね!これは定番のクリスマスの挨拶で、Frohは楽しい、Weihnachtはクリスマスという意味です。

以下のようなフレーズもあります。




ドイツ語でメリークリスマス!

Fröhliche Weihnachten!

フローリッヒェ・ヴァイナハテン!

Fröhlicheは、陽気な・幸せなという意味なのでニュアンスとしてはほとんど違いはありません!好きな言い回しをチョイスしてみて下さい。

ポイント💡

動画にはありませんが、クリスマスカードをドイツ語で綴る場合の代表的なフレーズを紹介!

ドイツ語でクリスマスカードのフレーズ

ドイツ人の知人や友人に送るクリスマスカード

「Zu Weihnachten wünsche ich euch angenehme Tage in fröhlicher Runde.」

(クリスマスには、素敵な仲間達と楽しい日々を過ごせますように!)

ドイツ語でクリスマスカードのフレーズ

ビジネスシーンでのフレーズ

「Herzlichen Dank für die gute Zusammenarbeit und Frohe Weihnachten, sowie einen schönen Start ins neue Jahr!」

(日頃の協力に感謝致します。良いクリスマスと新年の良いスタートをお祝い致します!)

■次はドイツのクリスマスシーズンの風物詩、アドベントについて!






ドイツ語で待降節「der Advent」

日本ではあまり馴染みのない文化ですが、ドイツにはクリスマスを迎える為の準備期間を表現する言葉があり、それをアドベントと呼びます。

因みに日本語では待降節(たいこうせつ)と表現します。






ドイツ語でアドベント期間「die Adventszeit」

アドベント期間はクリスマスの四週間前の日曜日から始まり、クリスマスイブまで続きます。

意味合いはほぼ一緒ですが、

「die Vorweihnachtszeit」

という別の表現もあります。

Vor=前

Weihnachts=クリスマス

zeit=時間

という三つの単語から構成された言葉で、続けて読むとクリスマスの前の時間(アドベント期間)という意味になります。

ポイント💡

例えば2022年のアドベント期間は、11月27日(日)から12月24日(土)までの間になります。

第1アドベント:11月27日

第2アドベント:12月4日

第3アドベント:12月11日

第4アドベント:12月18日

アドベント期間終了:12月24日

ドイツ語でアドベントクランツ「der Adventskranz」

アドベントクランツはドイツのクリスマス文化のアイテムの一つで、輪っか状のリースに計四本のキャンドルを立てた物です。

ドイツではアドベント期間中の毎週日曜日に、アドベントクランツのキャンドルに一つずつ順番に火を灯していくという風習があります。

第4アドベントを迎えた頃には全てのキャンドルに火が灯る事になり、クリスマスを迎えるカウントダウンの役割を担っています。

これは秋の終わり頃から雑貨屋やスーパー等、町の至る所で購入する事が出来ます。また、自作する事が難しい物ではないので自分で作る方もいますよ!

もし興味がある方は一度調べてみてはいかがでしょうか?

ドイツ語でキャンドル・ロウソク「die Kerze」

アドベントクランツに関連した物として、キャンドルが挙げられます!

キャンドルはこの様に表現し、またキャンドルに火を灯す事を「die Kerze anzünden」(ロウソクに火を灯す)と言います。








ドイツ語でアドベントカレンダー「der Adventskalender」

動画では後半で紹介しますが、アドベントカレンダーはクリスマスに売っている特別なカレンダーです。

日付の部分がミシン目がついたボックス状になっており、日めくりカレンダーのように1日1個開ける事でクリスマスまでを楽しみに待つ事が出来ます。(いわゆるクリスマスログインボーナスですね!)

様々なバージョンが販売されていますが、主に大人の男性に人気なのはビールが入っているバージョンで、大人の女性でしたら化粧品が入っていたりとか、子供向けだとおもちゃが入っていたりと、中に入っている物は様々なパターンがあり各々好きなアドベントカレンダーを飾る事でクリスマスまでを楽しく過ごせる様になっています。

ベーシックな物でしたら、絵やチョコが入ってるものがメジャーではないでしょうか?

■クリスマス・ツリーについて!あの木はなんの木?










ドイツ語でモミの木「der Tannenzweig」

やはりクリスマス・ツリーといえば?そう、モミの木ですね!

なんとアドベントカレンダーもモミの木から出来ている物もあるんですよ。

ドイツ語でクリスマス・ツリー「der Christbaum」

ドイツ語ではクリスマス・ツリーをこう呼びます!

Christ=キリスト

baum=木

という二つの単語から構成された言葉で、続けて読んでクリスマス・ツリーという意味になります!

ドイツ語でクリスマスデコレーション「die Weihnachtsdeko」

部屋の壁に掛けたり天井から吊るしたり、クリスマスデコレーションはこちらの単語を使います!

「basteln」

(工作をする・組み立てる)

「dekorieren」「schmücken」

(デコレーションをする、飾る)

飾る、という表現を意味する単語が二つありますが、同じ意味です。

どちらかと言えば、クリスマスシーズンの様な特別なイベントに対しては「dekorieren」を用いると良いかもしれません。

ドイツ語でクリスマス用イルミネーション「die Lichterkette」













ドイツ語でクリスマス・ツリー用オーナメント「der Christbaumschmuck」

ドイツでは、クリスマス・ツリーにぶらさげるオーナメントは各家庭によって様々ですが、どの家庭でも必ずといっていいほど飾られるのは、金や銀のラメとキャンドルの代わりの豆電球です!

あなたのお家ではどのような物を飾りますか?

■みんな大好き!クリスマスのお菓子や飲み物について!















ドイツ語でクリスマスクッキー「das Weihnachtsgebäck」

クリスマスクッキーは主にアドベント期間に食べられる物で、ビスケット、ジンジャーブレッド、クリスマスストーン、フルーツパン、パイ、シナモンスター、バニラキプフェル等があります。

この時期ではよくお店で買ったり家庭で作ったりしますよ!

ドイツ語でプレッツヒェン「das Plätzchen」

これは「クッキー」の事を指します。

ドイツ語でシュトーレン「der Stollen」

これはとても甘くて伝統的なドイツのクリスマスのお菓子なのですが、最近では日本のパン屋さん等でも見掛ける機会が増えたのではないでしょうか?

バターたっぷりの生地の中には、洋酒につけたドライフルーツとナッツがぎっしり詰まっています!食べた事ない方は、是非この機会にどうぞ!

ドイツ語でジンジャーブレッド「der Lebkuchen」

これはショウガを使った洋菓子の一種です。人形の形をした可愛いクッキー、見た事ありませんか?

ドイツ語でグリューワイン「der Glühwein」

グリューワインは、赤ワインにスパイスやかんきつ類、蜂蜜等を入れたホットワインの事です。

因みに定番は赤ワインですが、白ワインを使ったグリューワインもあるんですよ!

寒い外で飲むグリューワインは格別です、いかがですか?

因みに香辛料は「das Gewürz」(スパイス・香辛料)という単語で表現します!

「der Kinderpunsch」

(キンダープンシュ)

プンシュとは、スウェーデンと北欧の国々で作られている伝統的なリキュールの事です。

キンダーと書く通り、子供向けのお酒を使っていないプンシュの事を指します。

リンゴやオレンジジュース等のフルーツジュースとスパイスが主成分になっています!

「der Früchtepunsch」

(フルヒテプンシュ)

こちらはキンダープンシュの大人版(ノンアルコール)で、お酒が入っていないグリューワインと言った感じです!

キンダープンシュと似ていますが、こちらは一応大人向けにあたります。

■クリスマスソングは歌いますか?ドイツ語ではこう呼びます!

今回は以上となります!

プライベートで使うクリスマスの挨拶や、ドイツでクリスマスを一層楽しめるドイツのクリスマス文化等を紹介してみましたが、いかがでしたでしょうか?

よかったらメルマガに登録して、ドイツ語で私と一緒にクリスマスをお祝いしましょう!

メルマガに登録すると、ドイツ語の勉強に有利な情報をメールにしてお送りします。

私と動物園に一緒に行くイベントやドイツ語の授業のお知らせもメルマガでお知らせしておりますので、

気になる方は是非メルマガ登録をお願いします!

動画や記事の感想を送りたい方もメールにてご連絡下さい。

今日も最後まで授業を聞いてくれてありがとうございました!

ドイツ情報のメルマガ

※gmailやyahooメール以外は届きにくいことがあります、ご了承ください。

Read More

ドイツ語の挨拶表現 まとめ

ドイツ語の挨拶表現 まとめ

今回は挨拶のフレーズをたくさん紹介していきます!挨拶の方言もあるので、要チェックです!!

ドイツ語の挨拶表現【丁寧なフレーズ】

丁寧なドイツ語から紹介します。

Guten Morgen 「おはようございます」

Morgen=朝

朝10時までの挨拶として使われています。

Guten Tag 「こんにちは」

午前中から午後6時まで使われています。

Guten Abend 「こんばんは」

午後6時以降に使うフレーズです。

Gute Nacht 「おやすみなさい」

寝る直前うフレーズです。

Sehr erfreut 「はじめまして」

(ビジネスやフォーマルの時)初対面の人に挨拶するフレーズです。

握手をしながら、言います。

ドイツ語の挨拶表現 まとめ

今回は挨拶のフレーズをたくさん紹介していきます!

挨拶の方言もあるので、要チェックです!!

 

 

ドイツ語の挨拶表現【丁寧なフレーズ】

丁寧なドイツ語から紹介します。

 

Guten Morgen 「おはようございます」

Morgen=朝

朝10時までの挨拶として使われています。

 

Guten Tag 「こんにちは」

午前中から午後6時まで使われています。

 

Guten Abend 「こんばんは」

午後6時以降に使うフレーズです。

 

Gute Nacht 「おやすみなさい」

寝る直前うフレーズです。

 

Sehr erfreut 「はじめまして」

(ビジネスやフォーマルの時)初対面の人に挨拶するフレーズです。

握手をしながら、言います。

 

 

ドイツ語の挨拶表現【友達に対して使うフレーズ】

友達に対して使うフレーズを紹介します。

ドイツでは友達の友達に対しても初めからタメ口で話します。

 

Hallo 「こんにちは」

英語のHelloとは違うので注意です!

 

Hi 「ハ~イ!」

英語から来た外来語ですが、多くのドイツ人が使っているので、是非使って下さい。

ドイツ語の挨拶を覚えるの難しい!と言う人は「Hi」だけでもOKです!

 

Ciao 「チャオ!」

こちらもイタリアから来た外来語です。この挨拶はどちらかと言うと南ドイツで使われているフレーズです。

 

Freut mich 「よろしくおねがいします」

友達の友達に初めて会う時等にこのフレーズを使います。

フォーマルな時は握手をしますが、友達などの近い関係の人にはいきなりハグをしたり、挨拶のキスをしたりします。

ですが、今はコロナ禍なので、拳同士をぶつけて挨拶をしたり、肘同士をぶつけたりといろんなバリエーションの挨拶があります。

ハグするのか、キスをするのか・・・など、その時の状況を見て、合わせましょう!

ちなみにこの挨拶は日本人だから・・・ではなく、ドイツ人でもハグすべきか、キスすべきか、お辞儀のみでいいか、とても悩みます。

 

 

ドイツ挨拶の方言【地域別フレーズ】

地方の挨拶を紹介します。

 

<北ドイツ>ドイツ挨拶の方言

Moin 「こんにちは」

1日中使えるフレーズです。

ブレーメンの近く、ドイツの島のユーストランド、ハンブルクの近くにはオランダがあるので、オランダの近くの地方でも「Moin」を使います。

人によっては「Moin Moin」と2回繰り返す人もいます。

 

<南ドイツ>ドイツ挨拶の方言

Servus 「あなたの為に私は動いている(お世話になってます)」

ドイツのオーストリアに近い地域が使うフレーズです。

バーデン=ヴュルテンベルクなどのアルプスが綺麗な地域やバイエルン州の南西ドイツでよく使われる挨拶です。

朝も使いますし、別れの挨拶としても使います。

ちなみに面白いのが、ドイツだけでなく、一部のポーランドやウクライナ、スロバキアでも挨拶として使っている人もいます。これは知らない人が多いかもしれません。

 

Hab die Ehre 「ありがとうございます」

わざわざこっちに来てくれてありがとう!のような感謝の気持ちを表す時に使うフレーズです。

どちらかと言うと年配の方が使います。

東バイエルン州のレーゲンスブルクの町付近でよく使われています。

会う時にも別れの時にもどちらでも使います。

 

Grüß Gott 「こんにちは」

南ドイツは宗教が盛んで、神様を信仰している人が多いので、このフレーズが使われています。

あなただけではなくて、神様込みで挨拶をしている意味になります。

英語のフレーズだと「God bless you」の意味と近いかもしれません。

オーストリア人や南ドイツに住んでいる人に挨拶する丁寧な表現です。

例えば、ドイツの伝統的な服を着ている人に対して使います。

また、東と真ん中のスイスでも使われています。

 

<西ドイツ>ドイツ挨拶の方言

Salü 「こんにちは」

これはフランスっぽいですよね。フランスから来た外来語になります。

バーデン=ヴュルテンベルク州で使われている挨拶です。

 

<東ドイツ>ドイツ語の挨拶

Tagchen 「小さな一日」

東ドイツのザクセン州でハローのように使われています。

 

Was geht? 「こんにちは」

こちらも東ドイツのザクセン州で友達にハローのような感覚で使われています。

私もよく使っていました。でも、このフレーズは丁寧語ではないので、使う時は注意が必要です。

 

【ドイツの挨拶の文化】

一番大事なのは相手が何をしているのか見て、合わせる事です。

相手が手を差し伸べたら、握手をする。ハグしようとしたら、ハグをする。

それがポイントです!

 

<握手>ドイツの挨拶の文化

基本ドイツは会う時も別れる時も握手をするのが文化の一部で、しっかりと根付いており、丁寧な挨拶 (そしてさよなら!) のジェスチャーです。

 

男性同士だと力自慢のように、「なめるなよ」という意味で強気な握手をする人がたまにいます。

女性からすると相手は痛いので、意地悪のように感じますが、ビジネス関係でも強気で相手の目をしっかりと見て握手をしたりします。

 

<ハグとキス>ドイツの挨拶の文化

ハグやキスは、頬へのキスでさえも、通常、家族や親しい友人など、よく知っている人に対してします。ただし、これも場所によって異なります。

たとえば、女子社会ではハグもキスもします。

キスの挨拶は難しく、人によっては右頬、左頬と2回キスする人も居れば、右頬、左頬、右頬と3回キスする人もいます。

2回かと思ってたら、実は3回で頬がぶつかることもあります。

 

ハグも親戚のおばあさん達がギューーーッと熱いハグをする人がいます。

そこまで私のことを思ってくれているんだなと思う一方、う~ん・・・と思うことがありますね。。。

最良のアドバイスは、周囲の人々に注意を払い、彼らの模範に従うことです。

 

今はコロナの関係上、ハグやキスではなく、お辞儀をしたり、手を振ったりする人も増えてきました。でも文化なので、頬にキスをする女子同士はたくさんいます。

周りはどんな挨拶をしているかをよく見て真似をしましょう。

 

【ドイツの挨拶の使い分け まとめ

ドイツ語でのあいさつは、どのような状況でどのエチケットが適切かを知ることで、ドイツ語でのより長い会話につながる多くの扉が開かれます。

ドイツ語では、フォーマル/インフォーマルな状況の挨拶があります。

それらのいくつかを見て、どれをいつ選択するかを決定するのに役立ちます。

ドイツ語を学ぶということは、文化的な文脈で単語やフレーズを使用する方法を学ぶことも意味します。したがって、握手、抱擁、およびドイツ語の「こんにちは」における「sie」と「du」の役割についても説明します。

<ドイツ語の正式な挨拶と非公式の挨拶>

まず、ドイツ語で「こんにちは」のような単純なことを言うだけでも、想像以上に複雑になる可能性があることを認識することが重要です。これは、ドイツ文化では一定の形式が一般的であり、言語にも反映されているからです。

 

ドイツ語の挨拶を始める前に、誰と話しているかを考える必要があります。

次の質問を自問してみてください!

 

・私が話している相手は知人ですか、それとも友達ですか?

・それは完全な見知らぬ人ですか?

・その人は私より年上ですか?

・それは権威者ですか?雇用主ですか?

上記のいずれかに該当する場合は、その人をあなたのように呼ぶのが最善 です。

 

あなたと見知らぬ人との間に少しの社会的距離を置きます。また、追加の礼儀と敬意を示します。

 

正式な形式は、ドイツ語では常に大文字で表記されます: Sie . (小文字の sで書かれ、女性単数代名詞または 3 人称複数の代名詞です)。

 

1人または複数の人に正式に呼びかけるために使用できます。

 

<ドイツ語の挨拶では sie/du をいつ使うのか>

通常、helloやgoodbyeなど、より正式な挨拶や別れに関連付けられています。そしてもちろん、敬意を表する挨拶とその人の名前ではなく、姓を使用します。

 

たとえば、「He​​llo Mr. Smith」または「Goodbye Mrs. Miller」と言うことができます。

 

友人や家族、同年代かそれ以下の人と話すときは、くだけた挨拶をduで使うことができます。ファーストネームでその人を呼ぶこともできます。

 

非公式に複数の人に話しかける場合は、 herを使用できます。これは、英語の「y'all」に相当する場合があります。

 

【一般的なドイツ語の挨拶】

ドイツおよびその他のドイツ語圏で使用される最も一般的な挨拶をいくつかを見てみましょう。

特に旅行中は多くの見知らぬ人に遭遇する可能性があるため、フォーマルな表現から始めます。

 

<正式なドイツ語の挨拶>

これらの正式なドイツ語の表現は、ホテルの受付係、店員、ウェイターなど、なじみのない人に対しての挨拶に役立ちます。

 

お年寄り、権威者、同僚、遠方の知人に対しても使えるフレーズです。

 

Guten Morgen.           「おはようございます」         早朝から午前10時頃まで

Guten Tag.      「良い一日。」 深夜~18時まで

Guten Abend.  「こんばんは。」18時から

Gute Nacht.    「おやすみなさい。」 深夜のお別れ

Sehr erfreut! 「はじめまして」       初対面の人に使う

Wie geht es Ihnen? 「元気ですか?」 個人的な質問と見なされ、正式な状況ではあまり聞かれない

Schönen Tag! 「いい日!」 友好的な別れ

Schönes Wochenende! 「素敵な週末!」 週末の前に友好的な別れ

Auf Wiedersehen. 「さようなら。」 一日中いつでも

 

 

<非公式のドイツ語の挨拶>

次は、同年代の人、年下の人、家族、友人に対して使うフレーズです。

 

Hallo. 「やあ。」 デフォルトの挨拶

Hi. 「やあ。」            こんにちはより少し非公式

Ciao. 「チャオ。」 イタリア語から採用された別れ

Freut mich. 「私は嬉しいです。」 初めて会うときに使います。

Wie geht es dir? 「元気ですか?」 人の幸福について尋ねる

Mir geht es gut. Und dir? 「私は元気です。あなたも?」 スタンダードなフレーズです。

Wie geht es euch? 「元気ですか?」 グループの様子を尋ねる時に使います。

Wie geht’s? 「元気ですか?」         幸福に関する質問の短縮形

Es geht. 「順調です。」 OKを意味する短い答え。

Alles klar? / Alles gut? 「了解した?/ 大丈夫ですか?」

多くの場合、 Alles klarで回答されます。

Na? 「ねえ?」          こんにちは、お元気ですか、お元気ですか?の意味

Lange nicht mehr gesehen! 「長い間会っていませんでしたね!」           相手と長時間会っていないとき。

Bis morgen. 「また明日ね。」          次の日、相手と再会するとき

Bis bald. 「また近いうちにお会いしましょう。」    近い将来(次の日)に再び相手に会う場合。

Bis später/Bis dann. 「またね/また会いましょ。」 その日のうちに相手と再会するとき

さよなら!      最も一般的な非公式の別れ

Tschüss! ドイツ地方の挨拶と別れ

これらの表現は、ドイツ語圏のさまざまな地域でよく耳にします。

 

Moin!  「おはようございます!」

ブレーメン、ユトランド半島、ハンブルグ、ニーダー ザクセン州の一部、およびドイツ北東部とその周辺の他の場所では、2回繰り返すこともあります。

たとえば、ヘッセでは、helloとgoodbyeの両方に使用できます。

Moinは、英語の「Hello」と同じように、昼夜を問わずいつでも使用できます。

 

Servus 「さようなら」

「使用人」を意味するラテン語に由来するこの挨拶は、「あなたのサービスで」を意味し、よりカジュアルです。

このフレーズは、通常、オーストリア、バーデン ヴュルテンベルク州、バイエルン州、およびドイツ南西部の他の地域の年配のスピーカーによって使用されます。「こんにちは」と「さようなら」の両方を意味します。

この言葉は、ポーランド、ハンガリー、ルーマニアなど、他の中央および東ヨーロッパ諸国でも見られます。

 

Habe die Ehre

この言葉は、Have the Honor の略です。

これもI have the Honor の短縮形です。レーゲンスブルク (バイエルン東部) のような地域では、この表現はより古い世代によって使用される可能性が高くなります。

Servusのように、Habediehreも「さようなら」を言うために使用します。

 

Grüß Gott 「良い一日」

Grüß Gottは、Hello/Sie Gottの短縮形です。

英語や他の言語では、このフレーズはGod bless youに最も近い. オーストリア人と南ドイツ人にとって、それは実際には正式な方法で誰かに挨拶する方法です.

バイエルン語の短縮形はGrüß dichで、これも元の句の長いバージョン ( Grüß dich Gott ) です。

スイス東部または中央部では、このフレーズのさらに別のバージョンであるGrüeziを使います。Grüeziは公式にも非公式にも使います。

 

Salü 「こんにちは」

スイスの影響でバーデン ヴュルテンベルク州でも使われています。ここでは、フランス語に聞こえるサリュが地元の挨拶として使われています。

 

Tagchen  「小さな日」

ザクセンとライプツィヒで「こんにちは」として使われています。

 

Was geht? 「どうしたの?」

ザクセンでは、どうしたの?とhelloの代わりに友達の間で使われます。

 

 

【ドイツ語の挨拶の練習方法】

挨拶は初心者にとって最も重要なドイツ語の単語とフレーズの一部です。

ネイティブスピーカーが文章をどのように使用しているかをよりよく理解できるように、実際のドイツ語メディアを見たり聞いたりしてみてください!

たとえば、ドイツ語のポッドキャストは、プレゼンターがショーでゲストに挨拶するためによく使用するので、ドイツ語の挨拶を楽しく効果的に学習することができますよ。

 

また、ドイツ語の会話や映画、ドイツのテレビ番組での表現も聞くことができます。

あらゆる種類のドイツ語の挨拶を練習するには、ドイツ語を話す友人や家庭教師と一緒に単語やフレーズを試してみてください。教師は、単語の選択と発音を手伝い、文化的背景とエチケットを理解するのを手伝ってくれるので、ネイティブのドイツ語話者と交流する準備ができます。

最も重要なことは、ドイツ語の挨拶を練習するときに恥ずかしがらないことです! 見知らぬ人と話している場合でも、友達と話している場合でも、フォーマルな言葉を使用している場合でもインフォーマルな言葉を使用している場合でも、堂々と挨拶をしてください。

ドイツ情報のメルマガ

※gmailやyahooメール以外は届きにくいことがあります、ご了承ください。

Read More