ドイツ語で愛してる - ドイツ語で簡単なフレーズを覚えてみよう。

nature-1790142_1920.jpg

ドイツ語で愛してる - ドイツ語で簡単なフレーズを覚えてみよう。

Hallo! ドイツ語通訳で早稲田大学院卒業のマキシー(@germanintokyo)です。


ドイツ人って日本人に似ていて、まじめというイメージを持つ方も多いのではないでしょうか?

でも、ドイツ人って意外にも愛情表現が豊か!

今回は、ドイツ語での「愛してる」の表現をご紹介します。

 

■ドイツ語で「好き」「大好き」

「愛してる」ってなんて言うの?

日本語の愛情表現でも、いきなり恋人に「愛してる」と伝えたら、ちょっと重いですよね。

ドイツ語でも同じように、「好き」を表現するにもいくつかバリエーションがあるんです。ここでは、3つの表現方法をご紹介します。まずは動画をご覧ください!

 

①   Ich liebe dich. (愛してる/ イヒ リーベ ディッヒ)

「Ich liebe dich.」は英語でいう「I love you.」にあたる、一番スタンダードな表現です。

日本語でも「愛してる」という言葉に非常に重みがあるように、ドイツ語でも強く、深い愛情表現です。

付き合ってまだ日が浅いうちは使いにくいかもしれませんが、長く付き合っている恋人同士や夫婦、家族などの大切な人たちに対して使います。

 

②   Ich hab’dich ganz doll lieb.(とても大好き/ イヒ ハーベ ディッヒ ガンツ ドル リープ)

2つ目は、ドイツ語で「とても大好き」という意味。英語では「I like you very much.」に相当します。

ganz は「完全に,非常に」、dollは「非常に」を意味する副詞で、つまり「とても大好き」という強調した表現。hab’は話し言葉で省略形となっており、原形はhabeです。

副詞のganz, dollを省略して、Ich habe dich lieb.(イヒ ハーベ ディッヒリープ)と表現することもでき、その場合も「大好きだよ」の意味として使うことができます。

 

③   Ich mag dich. (好き/イヒ マグ ディッヒ)

こちらは3つの表現の中では一番カジュアルに使える表現で、「あなたのことが好き」という意味。英語では「I like you.」の意味になります。英語のLOVEとLIKEの違いのように、LOVEよりも弱いニュアンス。

文末に “Sehr (ゼーア=とても)” を付けることで、「あなたが大好き」、英語の「I like you very much.」という強調した意味で使えます。すでに恋人同士だけど、まだ日が浅くて「Ich liebe dich.(愛してる)」を使うにはまだ早い、という段階の場合におすすめです。

 

■ドイツ語で愛してると言われた

ら、返事はどうする?

affection-1867098_1920.jpg

ドイツ語で愛の告白をされたら、もちろん返事をしなくてはいけません!大事な会話の最中に返事に困らないように練習しておきましょう!告白されたときの返事の表現を3つご紹介します。

 

①   Ich dich auch.(イヒ ディッヒ アオホ / 私もです)

これは「私もです」と答える場合の定番の表現です。短いので覚えやすいですね。

“auch”は「~も」を意味していて、英語の「Me too.」と同じニュアンス。

もちろん、恋愛以外の場面でも「私もです」と返答したい場合のときに使うことができる便利な表現です。

 

②   Tut mir leid, ich liebe dich nicht mehr. (トゥートミアライド,イヒ リーベ ディッヒ ニヒト メーア/ ごめんなさい、もう好きじゃない)

すでに恋人同士で、相手に「愛してる」と言われたけど、自分はもう相手のことを好きではなくなってしまったときにはこんなふうに返事をしましょう。「Tut mir leid.」は英語の「I’m sorry.」と同じで、相手を気の毒に思うというニュアンスを含みます。クッション言葉として使うのが良いですね。

 

③   Tut mir leid, du bist nur ein Freund. (トゥートミアライド,ドゥ ビスト ヌーア アイン フロイント / ごめんなさい、友達としか見ていません)

こちらも同じく断りの表現。相手を友達としか思っていないときの返事で、英語の「You are just a friend.」の意味に相当します。ちょっと言いにくいですが、ドイツ人は考えていることをはっきり言う文化なので、きちんとお断りすることが大切です。

 

■ドイツには告白の文化がない!?日本とドイツの文化の違い

people-2589047_1920.jpg

日本とドイツ、恋愛において大きく異なる点は、告白文化がない!ということ。

これは、ドイツのみならず欧米全体で共通の文化です。むしろ、告白文化は日本独特の文化とも言えるんです。日本人からすると、じゃあいつから晴れて恋人同士になれるの?って不安ですよね。

ドイツや欧米では、いわゆる友達から恋人に発展する間に「デーティング期間」というものがあります。敢えて日本語で表現するなら、友達以上恋人未満というところでしょうか。その間にデートを重ね、お互いの相性を確認して、恋人同士になりたいかどうかと見極める期間と言えます。

恋人になったと確信が持てるタイミングは、相手の友達や家族に「恋人」として紹介されたときなどが多いです。人によっては、そのデーティング期間が2、3ヶ月の人もいれば半年以上という人もいるので、一概にどの程度の期間と言い切ることはできません。

告白文化が当たり前の日本で暮らしてきた日本人によく起こりがちなのが、相手はデーティング期間のつもりでいたのに本人はすでに付き合っていたと誤解してしまうこと。

ある程度デーティング期間と思われる期間が続いたら、タイミングを見て、少し勇気がいりますが、恋人同士になったのかどうかを確認した方が良いかもしれません。

逆に、恋愛における日本とドイツで似ている点は、意外かもしれませんが、ドイツ人男性にシャイな人が多いということ!日本人男性はシャイでナンパをする人が少ないのが一般的ですが、意外とドイツ人男性もシャイで、なかなか女性に声をかけられない人も多いです。ナンパが上手なイタリア人などと同じヨーロッパでもこんなに恋愛の仕方が違うなんて、おもしろいですよね。

 

■いっしょにドイツ語を勉強しませんか?オンラインマンツーマン体験レッスンは40分 980円から!

いかがでしたか?

状況に応じていくつか表現を覚えておくと、いざとなったときに返答に困ることがないのでぜひ声に出して練習してみてくださいね。

Maxie先生のドイツ語オンラインレッスンはマンツーマン

もしドイツ人に恋をしてしまった!ドイツ語での恋愛表現を教えてほしい!という場合にもお好みでレッスンをカスタマイズすることが可能です。

Maxie先生はドイツ語ネイティブ、その他に英語、日本語も話せるので、ドイツ語初心者でも安心して日本語で質問することもできますよ。レッスンはSkypeで行うので、自宅で気軽に受けることができるのも大きなメリット。

まずは、体験オンラインレッスンでMaxie先生とお話ししましょう!お申し込みはこちらから!

IMG_1139.jpeg

Miho

ドイツ商社での勤務経験からドイツに興味を持つ。現在はドイツ人彼氏との国際遠距離恋愛について綴ったブログを運営中。

ドイツ情報のメルマガ