Japanisches Essen im Herbst

Der Makrelenhecht

Das ist ein typischer Fisch, den man im Herbst isst. Die beste Zeit den Fisch zu fangen ist von Ende September bis Anfang Oktober. Makrelenhechten sind Wanderfische und von Sommer bis Herbst umreisen sie den Süden des Festlandes von Japan. Wenn sie in den Süden wandern, werden sie fett und schmackhaft und sie werden an der Pazifikküste gefangen. Die leckere Art und Weise, wie man den Fisch isst ist als gesalzener gerösteter Fisch.

Der Kürbis

Obwohl Kürbisse das ganze Jahr über erhältlich sind, haben sie von Juli bis Dezember Saison. Am häufigsten erntet man Kürbisse im Oktober. Weil die Kürbisse den Gipfel der Ernte im Sommer haben, werden sie nach der Ernte aufbewahrt, dann werden sie sehr süß und die beste Zeit um Kürbisse zu essen ist im Oktober.

Es gibt viele Kürbisse in Japan, aber das beste Produktgebiet ist Hokkaido. Dort werden mehr als die Hälfte alle Kürbisse in Japan geerntet.

Die leckerste Art und Weise, wie man den Kürbis isst, ist ihn zu kochen, aber man kann ihn auch als Salat essen. Kürbissuppe schmeckt auch sehr lecker.

Die Auberginen

Es gibt viele Theorien über das Sprichwort "Gib deiner Frau keine Herbstauberginen zu essen", eine davon besagt, dass Herbstauberginen köstlich sind.

Auberginen haben vom Frühsommer bis zum Frühherbst Saison. Vor allem die Haut der Herbst-Auberginen ist weich, und ihre Süße und Köstlichkeit werden verstärkt. Auberginen werden an verschiedenen Orten angebaut, aber die Herbst-Auberginen werden vor allem in der Kanto-Region von Japan angebaut, einschließlich der Präfekturen Gunma, Ibaraki und Tochigi. Die beste Art, Auberginen im Herbst zu essen, ist einfach, das Beste aus ihnen herauszuholen - gegrillt, frittiert oder gekocht.

Der Ginkgo

Der Ginkgo ist ein Samen des Ginkgobaums und man kann den Samen essen. Die beste Zeit um den Gingko zu essen ist von September bis die Mitte November. Es gibt viele Produktionsgebiete in Japan. „Aichi-ken“, „Ohita-ken“, „Kagawa-ken“ in Japan sind berühmte Gebiete für den Gingko. Man kann den Gingko in der Pfanne braten, in leckeren Herbstrezepten als Zutat verwendet oder zusammen mit Reis im Reiskocher kochen.

Der Bambussprössling

Die beste Zeit, um den Bambussprössling zu essen ist der Frühling, aber es gibt eine seltene Art von Bambussprösslingen, die im Herbst wachsen. Dieser Bambussprössling heißt “Shihodake“ und er wird von Oktober bis November geerntet. Dieser Bambussprössling ist klein, dünn und hat einen quadratischen Schnitt, daher der Name. “Kochi-ken” in Japan ist berühmt als Produktionsgebiet dieses Bambussprösslings. Man kann die Bambussprösslinge am besten kochen, als Tempura frittieren oder unterrühren anbraten. Angebraten hat der Bambussprössling eine weiche, knusprige Textur.

Die Kakifeige

Die Kakifeige ist seit Jahrhunderten ein bekannter Obstbaum, der die Landschaft Japans schmückt. Die beste Zeit für die Kakifeige ist von Oktober bis November. Es gibt süße Kakis und herbe Kakis. “Wakayama-ken”, “”Nara-ken“, und „Fukuoka-ken“ in Japan sind berühmte Produktionsgebiete der Kakifeige. Es gibt viele Arten wie “Fuyugaki”, “Jirogaki“, und so weiter. Man kann die Kakifeige pur verzehren, man kann sie auch für Salate verwenden, Gerichte zubereitet mit Essig schmecken hervorragend mit Kaki, und auch die Kaki Konfitüre schmeckt gut.

Die Birne

In Japan gibt es zwei Arten von Birnen: rote und grüne. Rote Birnen haben eine gelblich-braune Schale, wie z.B. Toyosui und Kosui, während grüne Birnen eine grüne Schale haben, wie z. B. Nijusseiki. Einer der führenden Birnenproduzenten in Japan ist die Präfektur Chiba, gefolgt von den Präfekturen Ibaraki und Tochigi. Birnen sind auch eine Spezialität der Präfektur Tottori. Birnen haben je nach Sorte und Region von Sommer bis Herbst Saison und sind bis etwa Oktober erhältlich. Die beste Art, Birnen zu genießen, ist, sie zu kühlen und kalt zu essen.

Der Schüler lernt seit 8 Jahren jede Woche Deutsch. Er nimmt Privat-Unterricht.

ドイツ情報のメルマガ

Maxie Pickert

【講師紹介】Pickert Maxie(ピカット マキシー)

ボン大学、早稲田大学院卒業。14歳の時にドイツ語に訳された村上春樹の小説に出会い、日本に憧れる。16歳で、埼玉県の高校の1年間の交換留学プログラムを利用して初来日し、早稲田大学・大学院で日本語の勉強を継続。日本でドイツ語を勉強している人を手伝いたいという思いから、YouTubeチャンネルやTwitterを通じて定期的にドイツ・ドイツ語に関する情報発信している。

日本語能力試験1級 TOEIC 890

https://www.german-interpretation.com
Previous
Previous

Sushi ist eines meiner Lieblingsgerichte, und Thunfisch ist mein Favorit!

Next
Next

Die Schokolade in Deutschland ist lecker.