ドイツ語を学ぶのに役立つドイツ語と英語の5つの驚くべき類似点

knight-2565957_1280.jpg

英語とドイツ語の関係は古代の歴史を除いて共通点が多いです—2つの言語は長い間失われた言語の兄弟です。

しかし、英語を話す人がドイツ語を学んでいるとき、外国語、鈍感、古風で、学ぶのがまったく難しいと思われる新しい言語のこれらの特徴に集中するのは早すぎるようです。

なじみのない単語や面白い文法規則をすぐに理解します。リストの一番上にあるのは、事件、性別、時制、そして途方もなく長い言葉です(私はあなたを見ていますRindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz、「牛のマーキングと牛肉のラベル付け監督義務委任法」の現在廃止された言葉)。

しかし、英語とドイツ語は最近、同じ語根言語であるゲルマン祖語の子孫であり、これは何千年もの間1つの言語として話されていました。 2つの言語が現在の形に分岐したのは、過去500年ほどのことでした。

これは、言語的には子羊のシュワンツ(尻尾)を2回振るだけです。

この共有された歴史、文化、そして最も重要なことに、何千年にもわたって発展してきた言語は、今日のドイツ語を学びながらあなたに利益をもたらすことができます。


ドイツの学習者にとって歴史が重要なのはなぜですか?


皇帝、王、商人、侵略、戦争は、すべてのドイツの事件の違いを学ぶことと何の関係がありますか?実際、かなりたくさんあります。

2つの言語はかつて同じだったため、英語とドイツ語の文法は、英語でそれほど簡単に認識できるとは限りませんが、非常に似ています。事件から性別、動産まで、現代ドイツ語で難しいと感じるものはすべて、かつては英語で存在していました。

そうなんですか?はい、確かにそうなんです。 2つの言語は、ヨーロッパでのさまざまな侵略と移住を通じて、成長し、変化し、混ざり合い、ばらばらになりました。

英語は、過去数百年にわたってこれらの文法規則のかなりの部分を流してきました。それらは一般的な使用法から外れているかもしれませんが、今日ではやや予想外の場所で見つかる残りがいくつかあります。あなたの脳は、あなたが思っているよりも多くのドイツ語の重要な要素にすでにさらされています。


英語とドイツ語の5つの驚くべきつながり


1.基本
私たちの現代英語の語彙の多くはラテン語から来ています。



フランス語を話すノルマン人は1066年にイギリスを侵略し(その古い悪党ウィリアム征服王が率いる)、フランス語とラテン語の多くの言葉をイギリスに持ち込みました。

しかし、イギリスはすでに、ich、finde、Handなど、今日でもドイツ語で使用されている多くの単語を使用して、一種の古英語を話していたゲルマン族でいっぱいでした。

アングロサクソンと呼ばれる、フランス語とラテン語が浸透したこの元の英語は、西暦500〜800年頃にそこに移住したゲルマン族にちなんで名付けられました。そうです、ゲルマン人。これがどこに向かっているのかわかりますか?

これらのゲルマン部族は、ノルマン人が来る前は独自の英語を話していましたが、ノルマン人がイギリスに来た後もそれを話し続けていました。ノーマン語とラテン語は、多くの語彙を置き換えたり、何かを差し引いたりすることはありませんでしたが、むしろこの初期の言語に追加されました。

今日でも、英語で最も一般的な100語のうち80語はゲルマン語に由来しています。英語とドイツ語で最も基本的で最も頻繁に話されるこれらの単語は同じルーツからのものであり、すべて非常に似ています。スペルと発音の違いをいくつか与えるか、または取ります。それらは実質的に同じです。例えば:

I have – Ich habe
It is long – Es ist lang
Where is that – Wo ist das

ドイツ語を学び始めるときは、基本に集中するようにして英語とほぼ同じであることを忘れないでください。最も類似性の高い単語は、多くの場合、the、be、my、wouldなどの単純で機能的な単語であり、話されているすべての英語のほぼ50%に使用されます。英語でおなじみの単語に出会ったときは、類似点を使って覚えると記憶に残りやすいです。



2.文の構造と語順

私たちは皆、学校でシェイクスピアを読んだことを覚えています。休憩を夢見てから、机の下でテキストメッセージを受け取らないようにする(または、年齢によっては紙にメモを書く)までの間です。奇妙な文法と文の構造は、多くの人々をシェイクスピアから遠ざけました。

まるでシェイクスピアが実際に何を言っているのか判断できず、好きな場所に言葉を投げかけているようです。実はそうなんです!

当時、英語は中英語から現代英語へと変化していました。これらの古いゲルマン語のルールの多くが流され、現代の語彙の多くが作成されていました。 (シェイクスピア自身が、これらすべての戯曲とソネットを書く2,200以上の単語を発明しました!)

ハムレットのシェイクスピアの英語の良い例を次に示します。

Neither a borrower nor a lender be; For loan oft loses both itself and friend, and borrowing dulls the edge of husbandry.

最初の部分が「貸し手be」で終わり、最後に動詞「be」が付いている様子をご覧ください。ドイツ語の語順に似ていますねこの短いフレーズも、現代ドイツ語の厳密な句読点を彷彿とさせるセミコロンと2つのコンマを使用しています。

ウィリーの時代には、語順は今よりずっと自由でした。動詞、名詞、形容詞は、今日のドイツ語とまったく同じように、その重要性を強調するために移動することができます。


3.発音


ドイツ語は習得が難しいことで有名であり、多くの人がドイツ語を習得したことを非常に誇りに思っています。それでも、ハンガリー(または彼らがそれを呼んでいるMagyarország)に行って、地元の人と少し話そうとしたことがありますか?

ハンガリー語には14の母音と18以上のケースがあります。 MeineGüte(私の良さ)、それはドイツ語をシンプルに見せます。または、bhfの組み合わせが実際にはWのように聞こえるゲール語を大声で読み上げようとしたのではないでしょうか?英語とドイツ語から完全に削除されたアルファベット体系のキリル文字を解読しようとしましたか?

ええと、ドイツ語とこれほど苦労する必要はありません。

ドイツ語と英語の単語は、発音が非常に似ていることがよくあります。ドイツ語と英語の間で子音がわずかに変化する時期がありました。良い例は、1500年前にFに変更されたドイツ語の文字Pです(たとえば、船がシフになりました)が、それ以来同じままです。

この種の変化の例は他にもあります。通常、FatherとVater、WaterとWasser、AppleとApfelなどの日常的な言葉が関係しています。意味と発音の両方で、これらは実質的に同じです。これをフランス語と比較してください。フランス語では、すべての最後の文字が無音で、文字Rの発音は、誰かが大きなフロマージュを喉につまらせて窒息しているように聞こえます。

ドイツ語のウムラウトでさえ、英語にない音を導入していませんが、何かを発音しようとしたときに混乱しすぎないように、それらを明確にしています。なんて素敵なんだ!英語の母音は音声言語ではないため、書かれているものとは大きく異なるように聞こえますが、ドイツ語では、便利な小さなウムラウトがあるため、この問題はまったく発生しません。ドイツ語の発音は、英語に近く、構造が論理的であるため、(学ぶのは)難しいことではありません。

ユーチューブを聴き、声を出して読んでください。そのアクセントが頭に浮かんだら、それが記憶に定着して忘れることはありません。



4.語尾変化

ドイツ語と英語の間の最大の隔たりは、それらのくだらない記事と単語の終わりによって引き起こされているように見えることがあります。英語のように恣意的で複雑なものはありませんね。えーと、実は…

歴史的に、すべてのヨーロッパ言語は何らかの形や形で変化を持っていましたが、言語が近代化されるにつれてほとんどが取り除かれました。

ただし、これには多くの例外があります。英語にはまだ属格と主格があります。ドイツ語は、その語形変化のほとんどを保持している数少ない言語の1つであるという点でユニークな動物です。これは、ドイツ語の単語が性別、数、順序、時制によって変わることを意味します。

英語には性別がなく、文の構造が厳密であるため、非常に単純な語尾変化があります。女の子は女の子になります。理にかなっていますよね?ほとんどの場合、「s」または「es」を追加するだけで複数形になります。犬は犬になります、それを手に入れました。男は…男になります。ああ、待って、それはルールに従わない。もう一度やり直してみましょう。ガチョウは…ガチョウになりますか?何が起きてる?

これらは古英語の語尾変化であり、単語の語幹が変更された古言語の残骸です。強変化動詞がドイツ語で変わるのと同じように、私たちの最も広く使われている単語の多くはこのように変わります。したがって、ドイツ語の抑揚があなたを怖がらせないでください。私たちの言語はこれからそれほど離れていません。強いドイツ語の動詞は、英語の不規則動詞と同等であると考えてください。



5.外部からの影響

ご存知のように、ノルマン人は英語に多くの新しい単語をもたらしました。しかし、それだけではありませんでした。

ゲルマン人がイギリス諸島に到着したとき、彼らの言語と文化は、以前にそこに定住したケルト語を話す人々の影響を受けていました。

略奪や僧侶の恐怖などで忙しくなかったヴァイキングもイギリス諸島に定住し、アングロサクソン人と交易して暮らしていました。ヴァイキングとケルト人は、現在のドイツを含むヨーロッパ中に広がり、それらの言語もドイツ語に影響を与えました。

これらの同じラテン語、ケルト語、および北欧語は、英語とドイツ語の間で転送および共有されており、私たちが簡単に理解できるように多くの素晴らしい同族語を作成しています。

DirectとDirektはラテン語のDirectusに由来し、同様にActiveとAktifはActivoに由来します。

これは、ラテン語から派生した単語を含む便利なリストです。 PhysicsとPhysik、AnarchyとAnarchieのような他の一般的な単語は、ギリシャ語のルーツを共有しています。ドイツ語と英語の関係には、元のゲルマン祖語よりも多くのものがあります。貿易、移住、植民地化を通じた他の言語の影響により、いくつかの点で類似し、他の点では非常に異なる2つの言語が作成されました。

これは古代の歴史のように思えるかもしれませんが、ドイツ語と英語の共通のルーツを知ることは非常に重要なことなのです。

2つの言語の基本は非常に似ているため、ネイティブの英語を話す人は他の言語を話すほとんどの人よりも断然有利です。ドイツ語は私たちにはほとんど馴染みがあるようです。言語の類似性だけが利点ではありません。同様の文化、価値観、食べ物や飲み物も、学習と統合を簡単で楽しいものにする可能性があります。



日本人は何年も英語を勉強している経験を持っているので、3つめに新たに学ぶ言語としてドイツ語はおすすめです。

さあ、あなたのドイツ語学習に対する不安を過去のものにしてください!

ドイツ情報のメルマガ

Maxie Pickert

【講師紹介】Pickert Maxie(ピカット マキシー)

ボン大学、早稲田大学院卒業。14歳の時にドイツ語に訳された村上春樹の小説に出会い、日本に憧れる。16歳で、埼玉県の高校の1年間の交換留学プログラムを利用して初来日し、早稲田大学・大学院で日本語の勉強を継続。日本でドイツ語を勉強している人を手伝いたいという思いから、YouTubeチャンネルやTwitterを通じて定期的にドイツ・ドイツ語に関する情報発信している。

日本語能力試験1級 TOEIC 890

https://www.german-interpretation.com
Previous
Previous

10の最も信頼できるドイツ車

Next
Next

ドイツで訪問するべき17の最高の都市