German Culture, Interpretation, Art Maxie Pickert German Culture, Interpretation, Art Maxie Pickert

Japanisch - Deutsch Comic Übersetzung: Leben in England

© たまきちひろ  ALL RIGHTS RESERVEDIllustration by Tamaki Chihiro (http://tamakichihiro.com/)Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com)   

© たまきちひろ ALL RIGHTS RESERVED

Illustration by Tamaki Chihiro (http://tamakichihiro.com/)

Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com

 

 

© たまきちひろ  ALL RIGHTS RESERVEDIllustration by Tamaki Chihiro (http://tamakichihiro.com/)Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com) 

© たまきちひろ ALL RIGHTS RESERVED

Illustration by Tamaki Chihiro (http://tamakichihiro.com/)

Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com

© たまきちひろ  ALL RIGHTS RESERVEDIllustration by Tamaki Chihiro (http://tamakichihiro.com/)Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com) 

© たまきちひろ ALL RIGHTS RESERVED

Illustration by Tamaki Chihiro (http://tamakichihiro.com/)

Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com

© たまきちひろ  ALL RIGHTS RESERVEDIllustration by Tamaki Chihiro (http://tamakichihiro.com/)Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com) 

© たまきちひろ ALL RIGHTS RESERVED

Illustration by Tamaki Chihiro (http://tamakichihiro.com/)

Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com

© たまきちひろ  ALL RIGHTS RESERVEDIllustration by Tamaki Chihiro (http://tamakichihiro.com/)Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com) 

© たまきちひろ ALL RIGHTS RESERVED

Illustration by Tamaki Chihiro (http://tamakichihiro.com/)

Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com

© たまきちひろ  ALL RIGHTS RESERVEDIllustration by Tamaki Chihiro (http://tamakichihiro.com/)Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com) 

© たまきちひろ ALL RIGHTS RESERVED

Illustration by Tamaki Chihiro (http://tamakichihiro.com/)

Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com

© たまきちひろ  ALL RIGHTS RESERVEDIllustration by Tamaki Chihiro (http://tamakichihiro.com/)Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com) 

© たまきちひろ ALL RIGHTS RESERVED

Illustration by Tamaki Chihiro (http://tamakichihiro.com/)

Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com

© たまきちひろ  ALL RIGHTS RESERVEDIllustration by Tamaki Chihiro (http://tamakichihiro.com/)Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com) 

© たまきちひろ ALL RIGHTS RESERVED

Illustration by Tamaki Chihiro (http://tamakichihiro.com/)

Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com

© たまきちひろ  ALL RIGHTS RESERVEDIllustration by Tamaki Chihiro (http://tamakichihiro.com/)Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com) 

© たまきちひろ ALL RIGHTS RESERVED

Illustration by Tamaki Chihiro (http://tamakichihiro.com/)

Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com

ドイツ情報のメルマガ

Read More
German Culture, Interpretation, Art Maxie Pickert German Culture, Interpretation, Art Maxie Pickert

Japanisch - Deutsch Comic Übersetzung: Urlaub in Japan

© 2018 SUSHICAT ALL RIGHTS RESERVEDIllustration by SushiCat  (http://japadeutsch.hatenablog.com/)Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com) 

© 2018 SUSHICAT ALL RIGHTS RESERVED

Illustration by SushiCat  (http://japadeutsch.hatenablog.com/)

Translation by Maxie Pickert (www.german-interpretation.com

War Ihr schon mal im Urlaub in Japan?

ドイツ情報のメルマガ

Read More
Japanese Culture, Interpretation Maxie Pickert Japanese Culture, Interpretation Maxie Pickert

Wo finde ich Japanische Kulturzentren in Deutschland ?

Deutsch-Japanische Gesellschaften zur Förderung der kulturellen Verflechtung sind bereits Ende des 19. Jahrhunderts entstanden; dazu findet man in einigen Großstädten Deutschlands japanische Kulturzentren mit oft langer Historie. Besonders diese sind es, die mit üppigen Kulturangeboten die Menschen für die japanische Kultur begeistern. 

kamakura.png

Würzburg, den 1. März 2018

Japan - wenn Menschen begeistert über das Land erzählen, sprechen sie beispielsweise über Sushi und andere kulinarische Besonderheiten, die nach außen hin etwas skurril wirkende Fankultur um Mangas und Animes oder die vielen Kampfsportarten, die auch außerhalb Japans eine große Anhängerschaft haben. Natürlich gibt es noch vieles mehr, was wir mit Japan verbinden. Die Vielfalt der japanischen Kultur erfreut sich in der westlichen Welt wachsender Beliebtheit. Besonders auch in Deutschland - wo die Begeisterung für die japanische Kultur keineswegs eine neuzeitliche Modeerscheinung darstellt, sondern bereits lange etabliert ist. 


Deutsch-Japanische Gesellschaften zur Förderung der kulturellen Verflechtung sind bereits Ende des 19. Jahrhunderts entstanden; dazu findet man in einigen Großstädten Deutschlands japanische Kulturzentren mit oft langer Historie. Besonders diese sind es, die mit üppigen Kulturangeboten die Menschen für die japanische Kultur begeistern. 

 

JAPANISCHES KULTURINSTITUT KÖLN

Das wohl größte und berühmteste Kulturzentrum ist seit fast 50 Jahren in Köln beheimatet. Das Japanische Kulturinstitut Köln ist Teil der Japan-Foundation, einer Institution des japanischen Außenministeriums, welche die Förderung der japanischen Kultur und Sprache zum Ziel hat; das deutsche Gegenstück dazu wäre das Goethe-Institut. Das Japanische Kulturinstitut wurde 1969 gegründet und legt seitdem seinen Fokus auf die Vermittlung der japanischen Sprache, japanischer Kunst und Kultur, und den intellektuellen Austausch beider Länder sowie Japanforschung. Regelmäßig werden hier Lesungen von japanischen Autoren, Filmvorführungen, Konzerte und Kunstausstellungen veranstaltet. Auch finden zahlreiche Sprach- und Kulturkurse statt, die auf verschiedenen Niveaus die japanische Sprache vermitteln. Die große Bibliothek ist für jedermann zugänglich und unterstützt die Arbeit von Japanologen im deutschsprachigen Raum. Das Institut veranstaltet auch Events außerhalb des Hauses. Auf der Mitte März stattfindenden Leipziger Buchmesse etwa präsentiert es eine Live Show mit japanischem Schwerttanz. 

Informationen: Japanisches Kulturinstitut Köln

Öffnungszeiten 

【Montags~Freitags】9:00~13:00 & 14:00~17:00

【Samstags】10:00~17:00

【Sonntags】geschlossen

Adresse Universitätsstraße 98, 50674 Köln, GERMANY

Anfahrt 3 min. zu Fuß von der Haltestelle Universitätsstr. / Köln-Lindenthal (Linie 1/ 7/ E ) und Bushaltestelle 142

URL http://www.jki.de/home.html 

 

 

Japanisch-Deutsches Zentrum Berlin

 

Eine weitere große Einrichtung ist das Japanisch-Deutsche Zentrum in Berlin. Dieses legt im Gegensatz zum Kulturinstitut in Köln seine Schwerpunkte auf die Bearbeitung gesellschaftlicher und politischer Themen. Jährlich werden zahlreiche wissenschaftliche Symposien veranstaltet, die wissenschaftliche Vertreter beider Nationen zusammenbringen sollen. Dabei geht es oft um die Auseinandersetzung mit zeitgenössischen gesellschaftlichen Herausforderungen; schaut man sich die Schwerpunktsetzung für das Jahr 2018 an, werden beispielsweise Fragen zum demografischen Wandel, der digitalen Transformation und der Umwelt bei den Tagungen in den Vordergrund gestellt. 
Weiterhin werden ähnlich zum Kulturinstitut in Köln durch Ausstellungen, Lesungen und Konzerte Aspekte japanischer Kultur vermittelt. Doch schaut man sich das Programm genauer an, wird   deutlich, dass auch hier gesellschaftliche Themen im Vordergrund stehen. So beschäftigt sich das Zentrum ausgiebig mit dem großen Tōhoku-Erdbeben vom 11. März 2011 und dokumentiert die Folgen und den Wiederaufbau in den betroffenen Gebieten des japanischen Nordostens. Aktuell sind zwei Dokumentarfilme zu sehen, die jeweils den Alltag nach der Katastrophe in kleinen Fischerdörfern begleiten („Tremorings of Hope“ (2017) und „The People Living in Hadenya“ (2014) von Kazuki Agatsuma). Seitdem eine umfangreiche Spendenaktion ins Leben gerufen wurde, haben sich die Aufgaben des Zentrums um die aktive Mitgestaltung des Wiederaufbaus im Erdbebengebiet erweitert. Unterstützt werden neben kommunalen Einrichtungen auch Workshops für Jugendliche zur Stärkung des Katastrophenschutzbewusstseins. 

Informationen: Japanisch-Deutsches Zentrum Berlin

Öffnungszeiten 

【Montags~Donnerstags】10:00~17:00

【Freitags】10:00~15:30

【Samstags~Sonntags】geschlossen

Adresse Saargemünder Str. 2, 14195 Berlin, GERMANY

Anfahrt 2 min. zu Fuß von dem U-Bahnhof Oskar-Helene-Heim (U3), an der Kreuzung Clayallee / Saargemünder Straße.

URL http://www.jdzb.de/

 

EKŌ-Haus in Düsseldorf

Ein etwas anderes Kulturzentrum ist das EKŌ-Haus in Düsseldorf. Das im Jahr 1993 eröffnete Zentrum ist eine buddhistische Einrichtung, die nicht nur zum Ziel hat, die hier lebenden Deutschen mit japanischer Kultur in Berührung zu bringen, sondern auch in der Region lebende Japaner mit ihren traditionellen Bräuchen und Festen vertraut zu machen. Das Gelände beinhaltet unter anderem einen großen buddhistischen Tempel und eine japanische Gartenanlage; jährlich werden zahlreiche buddhistische Feste und Seminare veranstaltet. Auch wissenschaftliche Tagungen und Ausstellungen haben meist einen religiösen oder philosophischen Unterton. Das Kursprogramm beinhaltet im Gegensatz zu den zuvor vorgestellten Einrichtungen hauptsächlich die Beschäftigung mit traditionellen Künsten wie dem Ikebana, der Kunst des Ikebana oder der Kalligraphie. Fans der Architektur können hier zudem ein japanisches Holzhaus begutachten, welches traditionell eingerichtet ist.

Im Alltag merkt man schnell, dass die Arbeit der  Kulturzentren nicht ohne Wirkung ist. Das Interesse an Japan ist unerlässlich am wachsen und die Zahl westlicher Touristen in Tokyo und co. ist auf einem Rekordhoch. Auch sind längst viele Elemente japanischer Kultur in die Popkultur des Westens hineingedrungen und finden sich wieder in derzeitgenössischen Hip Hop-Ästhetik, Cosplay-Conventions und überfüllten Sushi-Bars.

Informationen: EKŌ-Haus in Düsseldorf

Öffnungszeiten 

【Dienstags~Sonntags】13:00~17:00

【Montags】geschlossen

Adresse Brüggener Weg 6, 40547 Düsseldorf, GERMANY

Anfahrt 4 min. zu Fuß von der Bushaltestelle Lütticher Straße (828, 834, 836, 863) oder 6 min. zu Fuß von der Haltestelle Niederkassel (SB51)

URL http://www.eko-haus.de/de/

 

Autor: Noah Holzapfel

Hallo, mein Name ist Noah Holzapfel. Als Austauschstudent studiere ich internationale Politikwissenschaft und Soziologie in Tokyo und arbeite als freier Dolmetscher und Übersetzer. Als Sohn einer japanischen Mutter und eines deutschen Vaters weiß ich, was es heißt, zwischen zwei vollkommen verschiedenen Kulturen zu leben und vermitteln zu müssen. Deshalb möchte ich durch meine Arbeit die Kommunikationslücke zwischen den beiden Welten ein wenig verkleinern und helfen, die jeweils „Anderen“ zu verstehen. Denn nichts ist heutzutage mehr Wert, als die Fähigkeit zur interkulturellen Verständigung.

Wart Ihr schon einmal in einem Japanischen Kulturzentrum? Welche Events gefallen euch dort am besten? Wo könnt ihr in eurem Alltag den Einfluss japanischer Kulturzentren sehen?

Read More
Interpretation Maxie Pickert Interpretation Maxie Pickert

10 tips to enjoy freelance translation

Translation can be lonely. You spend hours of hours at home starring at your screen and working on your project. If you enjoy talking to your coworkers, here are 10 tips to enjoy freelance translation in Japan.

translation-japan

Translation can be lonely. You spend hours of hours at home starring at your screen and working on your project. If you enjoy talking to your coworkers, here are 10 tips to enjoy freelance translation in Japan:

1) Visit coworking spaces

A coworking space is an office, where you can meet other freelancers and work. You have fast internet and sometimes free coffee. Some coworking spaces even organize free events on useful topics. Tokyo Cheapo wrote a great article on where to find coworking spaces in Japan. More information: https://tokyocheapo.com/business/drop-in-coworking-spaces-tokyo/

 

2) Visit the local library

That's what I did. Japan has great public libraries in almost every city. My local one has a free Wi-Fi and a spaces for computers. Many Japanese go there to study for exams or to read books and newspaper. If you get bored, you can enjoy reading books or the latest fashion magazines. You can find local libraries by researching on Google Maps the Japanese word "図書館" (library) and your location by using GPS.

 

3) Visit the local Starbucks

Starbucks has a free Wi-Fi for 1 hour. It's a nice living atmosphere there and the coffee is great. The downside is that you cannot use the Wi-Fi for more than 1 hour. However, if you need to concentrate that's a great way to actually get stuff done.

 

4) Join Translation & Interpretation Networking Events

You find many networking events in Japan. For example, the homepage of Japan Association of Translators (https://jat.org/) or the homepage of Japan Association of Conference Interpreters (http://www.japan-interpreters.org/en/)is a great source. Official organized events are more expensive and then private one. You find cheaper events in translation related Facebook groups. Just search for keywords such as Translation, Interpretation in Japan.

 

5) Visit Exhibitions

There are many interesting Exhibitions at the Tokyo Big Sight (http://www.bigsight.jp/english/) or the Makuhari Messe in Chiba (https://www.m-messe.co.jp/en/). Many companies look for exhibition interpreters. Just go there and introduce yourself. By giving them your translation business card, you can find new direct clients and further learn more about the new trends in that industry.

 

6) Meet other Translators for Lunch

LinkedIn is a great network for finding other freelance interpreter and translators. It takes a lot of courage at first, but you can find new friends in the industry by asking them for lunch. Even after living in Japan for a years, I still don't understand why Japanese eat alone. They are so many great people to eat lunch with.

 

7) Visit Translation Companies

By visiting the translation agencies, you can increase the quality of work you get. It's important to know the people, you work with in person. Keep in mind that email communication is very efficient, but not everything.

 

8) Attend Seminars

As freelance translator you need to know more about business. Why don't you take the time and attend an seminar on marketing or sales? Seminars on translation can help you to learn more about different fields such as skills of literature translation, patent translation or medical translation.

9) Live in a Share-House

Living alone and working alone is sometime snot the best option. You can save rent by living in a share-house. It's so interesting, you can find share-houses especially designed for freelancers with a working space. Some of them even offer free cleaning service or events. Regard more here: https://www.social-apartment.com/

 

10) Job-Search for In-House Positions

Working as freelancer is not for everyone. You can always apply for In-house positions. You can find recruiter on LinkedIn or apply direct to translation companies.

 

I hope you enjoyed reading. Please let me know your strategies as well. What do you do to avoid social isolation?

Read More